Bom dia, Veja como se chama "xará" em ingles. Xará é uma gíria que se usa onde duas pessoas têm o mesmo nome. pense como é massa saber isso. Muito importante em reuniões formais, em discussões, em audiências importantes e apresentações em público!!! rsrsrs Xará - namesake. Ex.: He's my namesake. Ele é meu xará. valeu xará? Obrigado ao Leandromd pela correção! É que esse meu computador é burro pra caramba, aí às vezes digita errado.
6 comentários:
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Postar um comentário