sexta-feira, 19 de junho de 2009

Firing - demissão


Eu não estou muito bem.

Ontem foi meu LUTO. Fui demitido!


A empresa na qual trabalho não conseguiu renovar o contrato com a Petrobrás.

Demitiram cerca de 150 pessoas de uma vez. Incluindo gerência, chefia e peãozada.


Não acredito que tenha sido devido ao contrato. Desconfio que foi decisão da própria empresa devido a alguns problemas que aconteceram.


Mas até nas experiências ruins tiramos proveito em alguma coisa.


A palavra demissão em inglês, veja abaixo:

- Demissão = Firing.


Ex.:

- They had no reason to fire me. I'm fucking fed up with that fucking bullshit.
- Eles não tinham razão pra me demitir. Tô muito chateado com essa babozeira toda.

É por isso que FIRE é fogo, logo, queima. Quando você é demitido, você tá queimado. Sacô? rsrsrs


Estou muito triste pelo ocorrido.


Acho que demissão é pra aqueles que trapaceiam, pra aqueles que enganam. é como se uma escola expulsa um aluno, como se um pai expulsa um filho por motivos muito fortes. Aqueles que se atrasam, que trabalham bêbados.

Eu não sou este tipo de pessoa.
Estou a procura de emprego. Me ajudem! :-(
(e olhe que pra eu ficar triste é difícil).

3 comentários:

Belle Azevedo disse...

Poxa... que ruim, hein?
Oh, 1º coment meu aqui...
vou vir mais vezes, adorei teu Blog e to precisando aprender "ingreis" com certa urgência!

beejo

Anônimo disse...

Que chato, Fábio. Sou professora de inglês tb, e estava na internet procurando uma expressão e cheguei ao seu blog, muito bom! Li sem querer primeiro a msg que vc tinha conseguido um emprego legal, e logo depois a msg da demissão! Vc tem razão, não é justo mesmo. And very frustrating. Mas siga em frente, pelo seu blog dá pra ver que vc é empreendedor, criativo, e logo logo uma outra oportunidade legal will come your way! Good luck! V.

Hans disse...

Meus pêsames.... Mas como disse vc, tudo tem o lado bom... Talvez vc nunca tivesse as excelentes oportunidades que te aguardam se não tivesse sido demitido!
(Ainda bem que o termo do post foi "firing", pq a tradução do restante ficou um pouco duvidosa (fucking fed up/fucking bullshit)).