quarta-feira, 10 de junho de 2009

dar pra trás - to cop-out



pense numa expressão falada aqui na região analfabetista: DAR PRA TRÁS.

aí vc pensa 'dar pra trás', que djábéisso???

1) dar de ré.
2) dar de 4.
3) desistir.
4) dar por trás.

quem optou pela opção 3 acertou!

DAR PRA TRÁS é desistir. pode ser também 'amarelar'.

Que em inglês seria "to cop-out". Veja:

- You copped-out when I called you to fight.
- Você deu pra trás quando te chamei pro bufete.

é isso aí, galera.

estudem inglês, nunca cop-out.

Nenhum comentário: