quarta-feira, 29 de agosto de 2007

to hang up the boots - pendurar a chuteira


Essa giria eu vi num filme, não lembro agora qual foi.


Mas ela se usa quando você quer falar quando alguém se aposentou, parou de trabalhar.


to hang up the boots - pendurar as chuteiras, se aposentar.


ex.:


I just want to work and hang up my boots as soon as possible.

Eu só quero trabalhar e me aposentar o mais rápido possível.



agora vcs já sabem se aposentar. valeu.


Nenhum comentário: