Se você traduzir essa frase palavra por palavra, você vai ver que ela é assim:
I don't give a shit. - Eu não dou uma merda.
Mas essa expressão tem o seguinte significado.
I don't give a shit. - Eu não dou a mínima. / Eu não me importo.
Agora vá procurar o que fazer e estudar inglês, senão c tá f*dido!
Rapaz, dá vontade de chorar ao comparar as motos-taxi francesas às brasileiras.
Bom, pra finalizar, o que descobri foi que Moto-taxi em inglês é "MOTOCAB". Essa foi a finalidade deste assunto colocado aqui.
Com uma motocab dessas, duvido que algum brasileiro tenha vergonha de andar. HEHEHEHEHEHE
Se você deseja saber mais sobre símbolos fonéticos, espie nos links abaixo:
Falow, seu boca pôde!