Xará - namesake
Bom dia,
Veja como se chama "xará" em ingles. Xará é uma gíria que se usa onde duas pessoas têm o mesmo nome.
pense como é massa saber isso.
Muito importante em reuniões formais, em discussões, em audiências importantes e apresentações em público!!! rsrsrs
Xará - namesake.
Ex.:
He's my namesake.
Ele é meu xará.
valeu xará?
Obrigado ao Leandromd pela correção! É que esse meu computador é burro pra caramba, aí às vezes digita errado.
6 comentários:
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Olá.
Desculpe perguntar, mas "namestake" ou "namesake"?
E isso pode ser considerado como "homônimo"? Ou para as tais reuniões formais é melhor usar "homonym"?
Abraços
Postar um comentário