Eu não estou muito bem.
Ontem foi meu LUTO. Fui demitido!
A empresa na qual trabalho não conseguiu renovar o contrato com a Petrobrás.
Demitiram cerca de 150 pessoas de uma vez. Incluindo gerência, chefia e peãozada.
Não acredito que tenha sido devido ao contrato. Desconfio que foi decisão da própria empresa devido a alguns problemas que aconteceram.
Mas até nas experiências ruins tiramos proveito em alguma coisa.
A palavra demissão em inglês, veja abaixo:
- Demissão = Firing.
Ex.:
- They had no reason to fire me. I'm fucking fed up with that fucking bullshit. - Eles não tinham razão pra me demitir. Tô muito chateado com essa babozeira toda.
É por isso que FIRE é fogo, logo, queima. Quando você é demitido, você tá queimado. Sacô? rsrsrs
Estou muito triste pelo ocorrido.
Acho que demissão é pra aqueles que trapaceiam, pra aqueles que enganam. é como se uma escola expulsa um aluno, como se um pai expulsa um filho por motivos muito fortes. Aqueles que se atrasam, que trabalham bêbados.
Eu não sou este tipo de pessoa. Estou a procura de emprego. Me ajudem! :-(
(e olhe que pra eu ficar triste é difícil).