domingo, 27 de abril de 2008

Moron - retardado mental, lesado


bom,


essa é pra'queles que são "espertos" demais.


quem tem uma mentalidade tão infantil que chega a ser retardado.


aqui no papôco a gente chama de lesado mesmo. "ah, minino réi lesado!".


É assim no papoquês.


Em inglês também existe essa "pérola". Veja:


Moron - Lesado, retardado mental, pessoa com mentalidade entre 8 e 12 anos.


Ex.:


My brother is a fucking moron.

Meu irmão é um puta de um retardado.



Valeu bando de morons!


Essa é a dica de hoje.


quinta-feira, 24 de abril de 2008

THOUGH, ALTHOUGH e THOUGHT



ok, a pedidos de milhares de fans (só um que acho que nem é fã) e vários pedidos pertinentes (só um pedido) vamos ver qual é a diferença de pronúncia entre "THOUGH, ALTHOUGH e THOUGHT".


Essas palavras mexem muito com a língua. A posição dela na boca. Não entenda mau... rsrsrs


Bom, pra explicar isso aqui sem áudio ou vídeo é preciso entender um pouco de fonética. Na verdade nem é preciso saber tanto. Eu vou melhorar um pouco. Vou aportuguesar o som. ok?


Vamo lá.


1ª) THOUGH - lê-se /dzou/ - não exatamente "DZ" nesse início da pronúncia. Acho que já expliquei antes aqui no início sobre os sons do "TH". O "TH" tem duas diferenças na pronúncia. Nessa palavra o som é meio com "Z". Tocando a ponta da língua nos dentes superiores, tentando prender o ar que sai da boca. Como se fose a pronúncia do "TH" em "THOSE", "THESE", etc... Esqueça o som do "G" no final da palavra.


2ª) ALTHOUGH - lê-se /óol'dzou/ - aqui é só dar uma esticada no início (nos "óo") e dar uma reforçada no resto da palavra. Como se o acento tônico fosse depois do " ' ". Do mesmo jeito da palavra anterior, esqueça a pronúncia do "G".


3ª) THOUGHT - lê-se /sóot/ - nesta palavra vc bota a ponta da língua na parte dos dentes superiores, deixando o ar livre, fluindo. Depois prolonga o som do "óo" e no final fala sutilmente o som do "T". Esqueça o som do "G".


Veja esse vídeo de uma japinha bonita falando os sons do TH. Olhe pra boca dela e veja onde a língua fica.

É mei complicado mas a prática faz a perfeição.


Valeu!

quarta-feira, 23 de abril de 2008

London Bridges


Gosto de ler livros de ação policial e criminal.


Cenas criminais, assassinatos, detetives, guerra, serial killers, terrorismo...


O mais fascinante de tudo é quando o assassinato ou terrorismo foi desvendado. Até mesmo a interrupção de um ataque em massa.

O livro London Bridges envolve muita coisa do que falei acima.
Ele envolve o leitor com uma história bem explosiva. Uma ameaça de bomba nas maiores cidades do mundo.
Terrorismo é o foco principal do livro.
Agentes do FBI e outros mais vão tentar desvendar essa ameaça. Será que conseguem?
Aí agora é com vc, pô. Tenta arrumar esse livro que é bom.
O bom dos livros de James Patterson é que os capitulos são curtos fazendo com que a leitura fique mais frequente a cada página.
falow baitingas!

sexta-feira, 18 de abril de 2008

squatted - acocorado (acocado).


oi povo,


hoje deu vontade de postar.


pense numa preguiça de postar.


mas tudo bem, o ser humano é preguiçoso por naureza... (posso usar isso como desculpa).


pois bem! a palavra de hoje é "ACOCORADO" que no velho e antigo dicionário papoquês significa "ACOCADO", ou seja, "DE CÓCORAS".


É engraçado quando vc diz por exemplo "Fulano se acocou na grama e cagou". É engraçado mas é muito comum aquio no bairro Papôco. Claro que tirando a parte da grama porque quem tem grama aqui é rico.


Em São Paulo e cidades "mais grandes" usa-se o verbo "AGACHAR" que, sinceramente, é uma frescura falar assim.


Veja:


Squatted = acocorado (acocado).


Se fala assim /SKUATED/


Ex.:
I was squatted on the sidewalk then some guys took a picture of my cunt.
Eu estava acocada na calçada e aí uns meninos tiraram uma foto da minha piriquita.


valeu galera. tamos aí!