sexta-feira, 21 de março de 2008

Blue = triste.


galera,


esqueçam tudo que vcs estudaram de inglês nas suas vidas (quantas vidas vc tem?).


esqueçam as coisas difíceis , intermédias e principalmente as fáceis.


quem disse que a gente aprende alguma coisa?


a verdade só existe temporariamente até que alguém venha com outra teoria.


hoje estava eu assistindo TV, mais precisamente o "two and a half man", quando uma das atrizes perguntou: are you feeling blue?


pára tudo!


pra vc qual seria a melhor tradução:


a) vc está se sentindo verde.

b) vc está se sentindo azul.

c) vc está com o sentimento azul.


bom, pra quem não marcou nenhuma das opções acima, acertou.


A tradução seria: "você está triste?" ou no papoquês "tá triste?"


pois é. pra quem não sabe, a cor azul é associada a tristeza, rancorismo e CHORÊZA (ato de chorar - inventei agora).


quem diria, hein? E lá no velho segundo grau só o que a gente estuda é "Blue" como sendo azul.


rsrsrsrs


blue = tristeza, triste.


ex.:


Are you feeling blue?

Tá triste, carai?


Olha aí a tristeza de short azul que essa galega tá usando. loucura, loucura , loucura. como diria meu amigo Luciano Incrível Huck.


falow!!! seus azul!!!!

sexta-feira, 14 de março de 2008

Slow = retardado.






Essa eu fui conferir num dicionário depois de assistir um filme que o cara dizia "I'm slow."

A tradução foi "Eu sou retardado."
Realmente tem algum sentido, mas é que eu nunca tinha ouvido falar e aí resolvi postar.


Slow = retardado.

Ex.:

Can you repeat? I'm slow.
Pode repetir? Sou retardado.




Valeu bando de Slow.




quarta-feira, 5 de março de 2008

stiff neck - torcicolo


galera,


Esses dias que tô trabalhando me deu uma dor desgraçada no pescoço. Um torcicolo.


fiquei parecendo um robô andando. quando alguém me chamava eu tinha que virar não só o pescoço mas o corpo inteiro.


imagine a cena?!


o dia inteiro com o pescoço travado.


daí aproveitei a deixa pra perguntar pro gringo como era 'torcicolo' em inglês. Veja:


stiff neck - torcicolo.


Ex.:


You got a stiff neck, man?
Tá com torcicolo, cara?


é isso aí.


passe um gelol que passa. fiquei zerado!