Falar de comida é muito bom, não é?
Gosto muito de churrasco, se eu pudesse e o dinheiro desse, comia só churrasco.
Pense como é bom uma carne mal passada, pingando gordura no prato, bem suculenta e macia. A melhor carne pra churrasco é picanha mesmo. Mas se você também é um liso, você compra um contra-filé, que é o parente mais próximo da picanha.
Outro dia num churrasco, me perguntaram como é que era bife em inglês, eu expliquei a seguinte diferença:
Beef - carne de vaca (é a carne no "grosso", como se diz). Pronúncia: /bi:f/
Ex.:
Where's the beef?
Cadê a carne?
Steak - filé, bife (postas de carne). Veja só a pronúncia: /steik/.
Ex.:
I'll have my steak well done.
Quero meu bife bem passado.
Pense numa fome que deu agora.
Valeu carnívoros!
2 comentários:
Ja que tá falando em carne explica qual a pronuncia de "meet" e "meat"!
Gostei do blog!
Im going to Meet you. ? é. eu me vou encontrar com voce? Meet -encontrar te?
Meat - i want some meat for dinner é??
Eu qquero comer carne ao jantar!!
Meat - carne
Postar um comentário