Outro dia assistindo a um filme policial, achei uma expressão interessante que aqui no nordeste a gente fala assim "dar parte". Não sei se por aí no sudeste é assim. Mas é o famoso 'prestar queixa'.
Vamo lá.
Press charges = prestar queixas, dar parte.
Ex.:
I didn't press charges yet.
Não prestei queixas ainda.
falow galera.
interessante, né? diferente do português pra caramba.
Nenhum comentário:
Postar um comentário