terça-feira, 24 de agosto de 2010

Moonpool - abertura para manobra.


Gente,

Mais um termo interessante aprendido hoje no mundo offshore.

Estava eu indo pegar assinaturas de uma PT com os noruegueses que trabalham na plataforma hoje de manhã e tive que buscar a assinatura do AD. daí encontrei um cara dentro da dog house que falou que o AD estava na "moonpool".

daí eu pensei logo "what the f*ck is that?". Logo em seguida fiz essa pergunta ao gringo, ele falou que é uma abertura abaixo da plataforma para manobras diversas.

Agora estou compartilhando com vocês, juments também, para que nós "fiquemos" cada vez menos juments nessa área de plataformas offshore.

Moonpool - abertura de manobras.

Ex.:

The AD is working down there at the moonpool.
O AD tá trabalhando lá embaixo na abertura de manobras.


é por essa abertura (ver foto acima) por onde passam todas as ferramentas que descerão/subirão do poço.

mas geralmente se fala moonpool mesmo, ninguém fala abertura de manobras...


falow galera,

essa dica é mais quente que sol em Teresina.

valeu!

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

debris - restos, detritos, sujeira.



gente,

estou embarcado na Seadrill.

Cara, que empresa. Nossa!

Alta tecnologia de ponta. Os noroegueses botaram pra lascar.

Tudo de ponta.

Nunca se viu nada igual.

Estou me sentindo num hotel de luxo. na verdade é um hotel de luxo.

encontra-se gente do mundo inteiro, principalmente noroegueses que são os precussores dessa sonda.

Daí andando pelos corredores da sonda, encontrei uma palavra interessante num documento que precisei preencher pra poder fazer manutenção. Veja:

debris - restos, detritos, sujeira.

a frase do documento dizia:

Did the crew leave the environment free of debris?
A equipe deixou o ambiente sem sujeira?


é isso, galera.

o negócio é offshore mesmo. em terra é só o básico.

sábado, 7 de agosto de 2010

E daí? = So what?, So?, And so what?



galera,

nem sei se eu já postei essa postagem anteriormente.

mas essa prosa é bem falada coloquialmente.

veja:

E daí? = So what? So? And so what?

Exemplo:

A: I'm not going home.
B: So what?

é bem simples.

valeu!