Dicas do coloquialismo em inglês.
hauhauhaumuito bom!
Muito bom mesmo, engraçadíssimo!
Isso ai é uma piada. Nao há problemas de pronúncia aí. Um nativo obviamente entende o que o estrangeiro quer dizer. O blog é fantástico por sinal. Mas deve existir exemplos melhores e sérios onde a pronúncia realmente afeta a comunicacao.
hauhauhau
ResponderExcluirmuito bom!
Muito bom mesmo, engraçadíssimo!
ResponderExcluirIsso ai é uma piada. Nao há problemas de pronúncia aí. Um nativo obviamente entende o que o estrangeiro quer dizer. O blog é fantástico por sinal. Mas deve existir exemplos melhores e sérios onde a pronúncia realmente afeta a comunicacao.
ResponderExcluir