
e aí , galera.
como estamos em época de SAINT JOHN, vamo saber como é que é 'fogos de artifício' em inglês.
vocês têm idéia?? Não??? Ah, meu deus... é fácil demais.
Veja:
Fogos de artifício = FOGATION OF ARTIFICIATION
Fácil né??
Tá certo??
NÃAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOOO, JUMENT!! (Esse professor é burro, viu?)
Brincadeira, galera.
O certo é "Fireworks".
Fogos de artifício = Fireworks.
Veja o exemplo:
Did you see the fireworks at the beach?
Cê viu os fogos na praia?
Valeu galera.
inté!
Caro Fabio,
ResponderExcluirTenho uma missao pra voce. Gostaria que voce pudesse me dar uma pequena ajuda na compreensao da fala em ingles. Eu vejo e leio muitas piadas em ingles e depois vou praticar contando-as, isso me ajudou. Muito. É o meu metodo. Eu peguei fluencia no frances dessa maneira. Bom, so que to tendo dificuldades para compreender pequenos sons num video muito engraçado do humorista americano Jeff Dunham e seu marionete amigo Walter (http://www.youtube.com/watch?v=ufkCVPZwfW0&feature=related).
Sao so alguns trechos que gostaria. Os trechos como a linha de espaço sao o que nao entendi o que disseram e as palavras com interrogacao entre parenteses sao que nao tenho certeza. Desde ja agradeço.
Minuto 03:54
Jeff : You’re ____ other argument in this morning?
Walter: Yeah
Jeff : What happened?
Walter : I don’t know… She rose up (of?) the bed, jumped in (your?) mestrual cycle and ran my ass over.
Jeff : Never had __________ that ____ before.
Minuto 04 :25
Jeff : How long you’re married?
Walter :Eh… ________married forty-six years.
Jeff : What were the happy years moments of your life? (Obs : achei estranho years e moments um atras do outro na frase…)
Walter : Forty-seven ago. (a legenda coloca « foi » a 47… nao escutei o « there was »)
Walter: How long you’re married?
Jeff : Fifteen years.
W. : You’ll see…
J. :I’ll see what?
W. : Do (nao escutei exatamente o « do ») you remember when you said til death do us part?
J. : Yeah.
W. : Later (a expressao nao é « later on »?) you’ll ____________
Minuto 06:40
Jeff : But a many ___________ foreplay for you, guy?
Walter : Foreplay? In our age?
Walter : It’s coming down (coming down significaria « like this »?!) : Hei, wakw up!
Walter : Do you know are (esse ‘are’ ta meio destoando) oral sex for us ____?
Jeff : What?
Walter : She scream : screw you (now?) and I ball me (mas, creio que ele diz como \balt me\)
Ass. Saulo Gomes
Email: saulomg@yahoo.com.br
Minuto 03:54
ResponderExcluirJeff : You guys's getting other argument in this morning?
Walter: Yeah
Jeff : What happened?
Walter : I don’t know… She rolled out of the bed, jumped on her mestrual cycle and ran my ass over.
Jeff : Never heard to put like that way before.
Minuto 04 :25
Jeff : How long you've been married?
Walter : ahh... Older than now ah.. forty-six years.
Jeff : What was the happiest moment of your life?
Walter : Forty-seven years ago. Walter: How long you've been married?
Jeff : Fifteen years.
W. : You’ll see…
J. :I’ll see what?
W. : Remember when you said "'Till death do us apart."?
J. : Yeah.
W. : Later you'll realize you were acctually setting a goal.
Minuto 08:00
Jeff : But is there any kind of foreplay for you guys?
Walter : Foreplay? In our age?
Walter : It’s going down to "Hey, wake up!"
Walter : You know what oral sex for us is?
Jeff : What?
Walter : She screams: "screw you!", and I yell: "Fight me!"
Continue tentando!
ResponderExcluirÉ assim que se faz mesmo!
Parabéns!